یئنی یازې‌لار / Yeni Yazılar
آنا صفحه Ana Səhifə / ادبیات / کؤشه یازې / دۆنیا‌نېن أن بؤیۆک اوشاغې / قېزبستی سولطان

دۆنیا‌نېن أن بؤیۆک اوشاغې / قېزبستی سولطان

قېزبستی سولطان

دۆنیا‌نېن أن بؤیۆک اوشاغې / قېزبستی سولطان

عادَتَن ناغېل‌لار بو سؤز’له‌ باشلایېر. آمّا ایندی اؤتن گۆنه‌ باخاندا گؤرۆر‌سن کی، اوشاق‌لېغېمېزېن أن گؤزَل آن‌لارې‌نېن باشلانقېجې ایدی بو سؤزلر-“بیری واردې، بیری یۏخ”. أصلینده‌ اؤزۆمۆز ده‌ بیلمَزدن بو سؤز‌لر’له‌ بؤیۆمۆشۆک. چۆنکی اوشاق اۏلاندا “وارېمېز” داها چۏخ ایدی. اۆزۆمۆزده‌ تمَنّاسېز گۆلۆشۆمۆز، قایغې‌سېزلېغېمېز، هامې طرفیندن دؤزۆم’له‌ قبول إدیلن دَجَل‌لیڲیمیز واردې. “یۏخ”لارېمېز دا یئتَرینجه‌ ایدی. گؤزلریمیزین کدردن دۏلان نَمی، درددن یاشاران یاشې یۏخ ایدی. اۏلسا دا نه‌یی ایسه ألده‌ إتمک اۆچۆن “سیلاح” کیمی قوللاندېغېمېز گؤز یاشېمېز واردې.

یاشامېمېزېن گؤڲ‌ بۏیدا أڲلنجه‌لری، دۏست‌لار’لا، قۏنشو اوشاق‌لارې ایله‌ اۏیناماغېمېز، دالاشېب-بارېشماغېمېز واردې. آمّا ایندیکی کیمی حاضېر گلین‌جیک‌لر، چئشیدلی اؤلکه‌لرین ناغېل‌لارې‌نېن، خالق قهرمان‌لارې‌نېن اۏخشارې اۏلان بیزیم اوشاق‌لارا “سېرېنان” اؤزگه اۏیونجاق‌لارېمېز یۏخ ایدی. اۏنلارېن چۏخونو دا اؤزۆمۆز دۆزَلدَردیک، ألیمیزده‌ اۏلان’لا‌. کؤهنه‌ جۏراب، رنگ‌به‌رنگ پارچا تیکه‌‌لریندن نه‌لر “یاراتمېردېق”. ایش بورا‌سې‌دېر کی، هامې‌سې دا بیر-بیرینه‌ اۏخشایېردې. إله‌ لاپ اؤزۆمۆز کیمی.

أن أساسې خۏشبخت‌لیڲیمیز واردې، ناغېل‌لار’لا‌ بزه‌دیڲیمیز، قهرمان‌لارېنا اۏخشاماق ایسته‌دیڲیمیز و بو آرزې‌لارې اؤزۆنده‌ گزدیرَن صاف اۆره‌ڲیمیز واردې، اۏ اۆرَکده‌ هئچ کیمه‌ کین، نیفرت یۏخ ایدی. اۏ زامان دیلیمیزدن هئچ کسین خَطرینه‌ دَڲمه‌ڲن سؤزلر یاغاردې، بؤیۆیَندن سۏنرا نه‌دنسه‌ داها تئز آلېشدېغېمېز، عادت إتدیڲیمیز اۆرَک‌قېران سؤزلر یۏخ ایدی. ألیمیزدن صاباحدان-آخشاماجان بوراخمادېغېمېز بئش‌داش، پارچادان گلین‌جیک‌لریمیز، اۏغلان‌لارېن مفتیلدن دۆزلتدیڲی “تاپانچا‌لار” واردې، ایندی‌کی کیمی اۆزه‌ریمیزده‌ گزدیردیڲیمیز، بیر-بیریندن باها‌لې “S5-لریمیز”، ایسمارت‌فۏن، پلانشئت‌لریمیز یۏخ ایدی.

هر شئیی باجارېردېق اۏندا- ایش، دَرس، اۏیون. هر شئیه‌ واختېمېز وار ایدی.. ایندی ایسه واختا قناعَت إدن بو قدر تئکنۏلۏژی، واسیطه‌ اۏلسا دا، زامانېمېز یۏخدور. اۏندا تئز-تئز رنگ‌لی کیتاب‌لار ژورنال‌لار اۏخوماق آرزېمېز وار ایدی. أل-أل، کیتاب‌خانا‌لاردا آختارېردېق. بعضی‌لرینی ایسه ورقله‌ییب، شکیل‌لرینه‌ باخا-باخا دفعه‌لر’له‌ اۏخوموشدوق. ایندی یۆز‌لر’له چئشیدلی کیتاب‌لار اۏلسا دا اۏنلارې آج‌گؤزلۆک’له‌ اۏخوماغېمېز یۏخدور.

نه‌ ایسه.. بؤیۆدۆک، إله‌ بیل دَڲیشدی زامان، دَڲیشدی هر شئی. یان-یؤوره‌میزده‌کې شهر‌لر، کند‌لر بؤیۆدۆکجه‌، چاغداش‌لېق‌لاشدېقجا، اینکیشاف إتدیکجه‌ اوشاق‌لېق ایل‌لرینده‌کی خاطیره‌لری اؤز قوجاغېندا ایتیریب آپاردې. ساده‌جه‌ تَسَلّی قالدې کی، بیر واخت‌لار اؤزۆمۆزه‌ اؤزل ایچ دۆنیامېز واردې. بو دۆنیا ایندی‌کی ایله‌ مۆقاییسه‌ده‌ کیچیک-اوشاق دۆنیاسې ایدی. آمّا ایندی، دۆشۆندۆکجه‌ گؤرۆر‌سن کی، اۏ دۆنیا، إله‌ اوشاق دۆنیاسېنداکې آرزې‌لارېمېز بؤیۆیَندن سۏنرا بیزیم اۆچۆن یۏل گؤرسه‌دن أن یاخشې بَلَد‌چی ایمیش. اۏنلار دا بیزیم’له‌ برابر بؤیۆدۆ. بؤیۆیَنده‌ ایسه “وار”لا “یۏخ”ــون آراسېندا‌کې فرقی و دَڲری حیسّ إتدیک. بو زامانېن و یا زمانه‌نین طلبی‌دیر. آمّا یئنه‌ ده‌ بیر تَسَلّی وار- أڲر کیمسه‌ اؤز ایچه‌ری‌سینده‌کی بالاجا اوشاغې هله‌ ده‌ قۏرویوب ساخلایېب’سا اۏ، دۆنیا‌نېن أن بؤیۆک اوشاغې‌دېر.

قېزبستی سولطان

Yazını bu əlifbada oxuyun: TÜRKCƏ

یازار / Yazar : Qızbəsti Sultan

بو یازېنې دا اۏخویون /Bu Yazını da Oxuyun

قایناق‌سېز قایناق‌لار / آیهان میانالې (کؤشه‌ یازې)

قایناق‌سېز قایناق‌لار / آیهان میانالې (کؤشه‌ یازې) “آدام، آدَم، Adam” سؤزجۆڲۆنۆن کؤکۆ تۆرکی‌جـه‌ دیر و …

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *