سن یاخشې اۏل / گۆلآی طاهیرلی (شعر)
گئتدین،
اۏن اۏیونجاغېم واردې،
اۏنونو دا آپاردېن.
منیم ساغداکې بئشیم
سۏلداکې بئشیمه یئتمیر.
نه وار کی آددېم آتماغا؟
بیلیرسن ده، من یېخېلان دَڲیلم.
آما هانسې قۆوّه قاچېردار آیاقلارېمې؟
هر سېغالدا چېرپېناردې اۆرهڲیم،
ایندی یۆز چکیج گتیر، سَسی چېخماز.
گئتدین،
گؤزلریمین یاشې آخماز.
دئییرلر، بؤیۆکلر آغلاماز،
روحوما باخما، اۏیونجاغېم یۏخ دېر.
دَنیزه گئتدیم،
ایسلانمامېش قایېتدېم.
اۏتلارېن دا اۆستۆنده آیاقیالېن گزمیرَم،
قاباغېنا قاچمېرام ایتلرین، پیشیکلرین،
جیڲرلریمه چکمهڲی اونودورام
یاغېشدا تۏرپاق قۏخوسونو.
سن هئچ بیلیرسن، باهارېن خزان قۏرخوسونو؟
سئوگیلرین قفیل چؤکن دومان قۏرخوسونو؟
یاخشې کی، بالېقلار دَنیزه دانېشمېر یوخوسونو…
نه زامانسا یادېنا دۆشسَم،
بیل کی، یاخشېیام.
یاخشېیام، سن یاخشې اۏل.
Sən yaxşı ol / Gülay Tahirli (şeir)
Getdin,
On oyuncağım vardı,
Onunu da apardın.
Mənim sağdakı beşim
Soldakı beşimə yetmir.
Nə var ki addım atmağa?
Bilirsən də, mən yıxılan deyiləm.
Amma hansı qüvvə qaçırar ayaqlarımı?
Hər sığalda çırpınardı ürəyim,
İndi yüz çəkic gətir, səsi çıxmaz.
Getdin,
Gözlərimin yaşı axmaz.
Deyirlər, böyüklər ağlamaz,
Ruhuma baxma, oyuncağım yoxdur.
Dənizə getdim,
İslanmamış qayıtdım.
Otların da üstündə ayaqyalın gəzmirəm,
Qabağına qaçmıram itlərin, pişiklərin,
Ciyərlərimə çəkməyi unuduram
Yağışda torpaq qoxusunu.
Sən heç bilirsən, baharın xəzan qorxusunu?
Sevgilərin qəfil çökən duman qorxusunu?
Yaxşı ki, balıqlar dənizə danışmır yuxusunu…
Nə zamansa yadına düşsəm,
Bil ki, yaxşıyam.
Yaxşıyam, sən yaxşı ol.