یئنی یازې‌لار / Yeni Yazılar
آنا صفحه Ana Səhifə / آراز أحمداۏغلو / چۆرۆک آغاج / دۏکتۏر آراز أحمداۏغلو (حیکایه)

چۆرۆک آغاج / دۏکتۏر آراز أحمداۏغلو (حیکایه)

چۆرۆک آغاج / دۏکتۏر آراز أحمداۏغلو (حیکایه)

    بیزیم تۏرپاغېمېز چۏخ شۏران دېر. ایلده بیر-ایکی دفه یاغېش یاغاندا بالاجا کۏل‌لار آزجا یاشېل‌لاشېب اۆچ-دؤرد گۆن سۏنرا دا سارالېب سۏلار. اۏنا گؤره بیز آغاج نه دیر بیلمزدیک.
بیر گۆن اؤزۆنۆ بو تۏرپاق‌لارېن أربابې بیلن بیریسی هارادان’سا چۏخ بؤیؤک بیر آغاجې گتیرتدیریب بیزیم کندین اۏرتاسېنا أکدیردی. اؤزۆ ده برک-برک هامېیا بئله تاپشېردی:
«هئچ کیمسه بو آغاجا دڲمه‌سین. توللانتې سولارېنېزې آغاجېن دیبینه تؤکه بیلرسینیز. اۏنا ایسته‌دیڲنیزجه اوزاقدان باخا بیلرسینیز. آما ساقېن کؤلگه‌سینه یاخېن دۆشمه‌یین! کؤلگه‌سینده اۏتورانې جین تۇتار! یالنیز نذری اۏلان‌لار نذیرلرینی بیر  تیکه بئز’له آغاجېن بۇتالارېنېن اۇجۇنا دۆڲۆنلیڲه بیلرلر.»
هامې گۆنده‌لیک ایش-گۆجۆنۆ بۇراخېب گۆنۆن قېزمار آن‌لارېندا بو آغاجا باخماق’لا گؤڲلۆنۆ خۏش إدیردی. آما گئتدیکجه هم آغاجېن یارپاق‌لارې سارالېب سۏلوردو هم ده آغاجا باخماق بیره‌نتی‌لیڲه دؤنمۆشدۆ.
بیر گۆن کند یوخودان دوروب گؤزلرینی اۏودوقدان سۏنرا آغاجېن قوروماغا باشلامېش بوداق‌لارېندان دۆڲۆن‌لنمیش رنگ‌لی-رنگ‌لی بئز تیکه‌لری گؤردۆ.
«بون‌لار نه دیر؟!»
«وای دده … نه گؤزل اۏلوب!»
«هله  سیزین خبریز یۏخ دېر! بیلیرسیز بو نذیر صاحاب‌لارېنېن نذری نئجه قبول اۏلوب!»
بو سؤزۆ دئین باشقا اوزاق بیر کنددن گلمیشدی. کیمسه اۏنو تانېمېردې. چۆن کی اۏنو أرباب یۏللامېشدې.
اۏندان سۏنرا باشقا کندلرده سایرېسې ساغالان، دیلی آچېلان، کۏر گؤزۆ آچېلان، شیلی آچېلان‌لارېن خبرلری گلمه‌ڲه باشلادې. سۏنرا دا اوزاق-اوزاق کندلردن بو آغاجا نذیر دۆڲۆنله‌مه‌ڲه گلن‌لرین سایې چۏخالدې.
هر نذیر ده قبول اۏلموردو. یالنېز ایری کاغاذ پول نذیری قبول اۏلوردو!
آغاجا دۆڲۆنله‌نن رنگلی بئزلر هر گۆن رنگ دڲیشیردی. آما آغاج گئتدیکجه قوپ-قورو قورویوردو. بالا-بالا آغاجین ایچینه جۆوه دۆشدۆ. آغاجېن ایچینده‌کی جۆوه‌لر آغاجېن ایچینی یئییب قورتاردېلار. آرتېق یئیه‌جڲه قالان آنجاق رنگ‌لی بئز‌لر بیر ده ایچینده‌کی کاغاذ پول‌لار ایدی. جۆوه‌یه نه فرق إده‌ر بو پول‌لار هارا گئدیر؟
آنجاق أرباب بونا دؤزه بیلمزدی. بیر-ایکی دفه آغاجې باشدان باشا داوالاتدېردې. آما یاماق توماندان باهایا باخېردې. اۏنا گؤره بۆتۆن خئیریندن واز کئچدی.
بیرگۆن گئنه کند یوخودان دوروب گؤزلرینی اۏودوقدا یئری-گؤڲۆ بیر-بیرینه قاتان بیر قاسېرقا کندېن قاپې-باجاسېنې حیرص ایله دؤڲۆردۆ. کند ائولردن إشیڲه چېخاندا گؤزۆمۆزۆن اؤنؤنده ایچدن چۆرۆمۆش آغاجېن تیکه‌لرینی قاسېرقا قاباغېنا قاتېب شۏران‌لېق چؤلده بوردان اۏرا قۏوماقدایدې.
شۏران‌لېقدا یاشاماغا آلېشمېش بیزلر گئنه باشقا بیر گتیرتمه آغاجېن یۏلونو درین نیسگیل’له دؤردگؤزلۆ گؤزله‌ییردیک.
۱۴۰۲/۱۱/۰۵
۲۰۲۳/۰۱/۲۵

یازاردان باشقا یازې‌لارې اۏخویون!

 

یازار / Yazar : Araz Əhmədoğlu

CV  Abbasəli (Araz) Həsən oğlu Əhmədoğlu (10 Mart 1968, Xoy)  1986-1989-ci illərdə Şiraz Tibb universiteti, radioloji (şüa) kursu ali təhsili  1991-2017-ci illərdə Urmia Tibb Universiteti xəstəxanaları, Şüa departmanında rəsmi dövlət işçisi, departman rəisi  1996-2000-ci illərdə Təbriz Universitetində ingilis dili və ədəbiyyatında baklavr dərəcəsində təhsil  2000-ci ildə Xoy şəhərində “SƏHƏND” adına Xarici Dillər kursunu başlatdı. Bu kurs hələ də işini davam etdirir.  2000-2004-cü illərdə Təbriz Azad Universitetində ingilis ədəbiyyatında magistratura dərəcəsi almaq üçün təhsil alıb.  2004-də “A COMPARATIVE STUDY OF THE CONCEPTS OF MORTALITY & IMMORTALITY IN “BEOWULF” & “THE BOOK OF DEDE KORKUT” adlı ingilis dilində yazdığı tezisi müdafiə edib.  2001-2008-ci illərdə Xoy Azad universiteti ingili dili və ədəbiyyatı müəllimi  2009-2018-ci illərdə Xoy Pəyam-i Nur universiteti ingili dili və ədəbiyyatı müəllimi  2022, 14 Sentyabrda ADU-da ingilis ədəbiyyatı üzrə Fəlsəfə doktoru dərəcəsi almaq üçün yazdığı “Beovulf” və Kitabi-Dədə Qorqud” Dastanlarında Qəhrəmanlıq Kodları” adlı dissertasiyasını müdafiə edib.  2014-də Elm və Təhsil nəşriyyatında “SON TÜFƏNG” adlı üç dildə yazdığı hekayələr və “İKİ DAŞ” adlı şer toplusu işıq üzü görüb AYB-da təqdimatı olub.  2015-ci il Mart, 20-də Bakıda Beynəlxalq Su və Poeziya Festivalında iştirak edib “Fəxri Diploma” alıb.  2017-ci ildə sayın Pr. Kamal Abdulla cənablarının yazdığı iki romanına “Yarımıçıq əlyazma, şahəsərin şahəsəri” və “Sehrbazlar dərəsi, iç-içə sirlər dünyası” adlı iki monoqrafiyasını Mütərcim nəşriyyatında çap etdirib oxuculara hədiyyə kimi paylayıb.  2018-də Türkiyədə “SON TÜFEK” adlı hekayələr toplusu yayılıb.  2019-cu ildə Avropada “Atunis Galaxy Anthology of English Poetry” adlı antologiyada özkeçmişi və 3 ingilis şeri çap olub. Onlardan biri – “My Anthem for My Flag” adlı şeri – milli bayrağımızın şərəfinə yazılıb.  2021-də “Qaraçuxamıza Salamlar” adlı monoqrafiyası Yeni Qapı nəşriyyatı, Tehranda çap edilib.  2022-də Ədalət Bədirxanovun “Azadlığa gedən yol” poemasını ingilis dilinə çevirib özəl adlar indeksində 80 səhifəlik Azərbaycan tarixi şəxsiyyətlər və coğrafiyası haqqında bilgi verib.  2000-ci ildən SƏHƏND adına ingilis kursunda TOEFL və IELTS səviyyəsində 120 saatda sıfır ingiliscədən ən yüksək səviyyəyə qədər ingilis dili öyrətdiyini zəmanət edir.  5 dil bilən araşdırıcının məqalələri ayrı-ayrı saytlar, jurnallarda yayılır. Yazar, tənqidçi, çevirmən (tərcüməçi), ingilis dili adına Azərbaycan dilini də tədris edir.  Evli dir. Bir oğlu bir qızı var.

بو یازېنې دا اۏخویون /Bu Yazını da Oxuyun

دارا / آراز أحمداۏغلو (حیکایه)

دارا / آراز أحمداۏغلو (حیکایه) شَهَردن چېخاندا ایکی قبریستان‌لېق واردې: بیری بالاجا قبریستان‌لېق، یۏلون ساغ-سۏلوندا …

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *